mercredi 26 octobre 2011

Avancer : équivalents traductionnels en créole

Après avoir décrit les différents sens du verbe "Avancer" en français (langue source), nous allons nous pencher sur ses interprétations en créole (langue cible). Nous nous attarderons essentiellement sur les créoles de la Martinique, de la Guadeloupe et de la Guyane et feront quelques parallèles avec celui parlé en Haïti.
Avant toute chose, il est nécessaire de savoir que les verbes créoles sont répartis en deux classes :
1) la classe des verbes actifs et
2) la classe des verbes neutres (plus d'infos dans le fichier pdf ci-dessous)
http://ia700409.us.archive.org/30/items/LesSonsEtLesFormesDuCreole/Les_sons_et_les_formes_du_Cr__ole_dans_l.pdf
Le verbe "Avancer" est un cas atypique car il fait partie de la catégorie des verbes de forme neutre mais dont la signification exprime une action.

D'après le "Dictionnaire créole martiniquais-français" de Raphaël Confiant parut aux éditions Ibis Rouge (2007) http://www.potomitan.info/dictionnaire/a.pdf (dictionnaire comparable au Littré), le verbe "Avancer" est traduit littéralement par "Avansé" ou par sa variante plus usitée "Vansé" qui a subi un phénomène d'aphérèse très fréquent en créole. A noter qu'il est parfois écrit "Vanse" (sans l'accent aigu) notamment en créole haïtien.
Le verbe "Vansé" est polysémique. Les significations acceptées sont les suivantes :
  1. Di, anonsé (dire, annoncer / indiquer) : Misié limè di ke lanné tala i ka pati (Mr le maire avance qu'il démissionne cette année)
  2. Asiré, garanti, prétann (assurer, garantir / certifier, prétendre) : Direktè-a ka asiré kanmarad li mentè (Le directeur avance que son camarade est un menteur)
  3. Soutni / var. soutini (soutenir / étançonner) : Fwa ta-la, lé kandida pa dakô pou soutni vérasité a pwoblematik ta-la (Cette fois-ci, les candidats ne sont pas d'accord pour avancer la véracité de cette problématique)
  4. Rèdi (tirer, tracter, faire déplacer souvent vers l'avant) : Yo lé rédi kannot-la (Ils veulent faire avancer l'embarcation)
  5. Gen / bay douvan, voyé / vwéyé / vréyé douvan (prendre / se donner de l'élan) : Zwézo tala gen douvan pou i pé sa volé (Cet oiseau a avancé pour s'envoler)
  6. Alé douvan (faire progresser / aller de l'avant / gagner du terrain) : Nou lé fè kréyol-la alé douvan (Nous voulons faire le créole avancer)
  7. Evolié, pwogrésé (évoluer, progresser) : Maman fok ou évolié : jodijou, fanm pa ka atann anlè nonm ankô ! (Maman il faut que tu avances, de nos jours les femmes ne comptent plus sur les hommes !)



    Aucun commentaire:

    Enregistrer un commentaire